• 黄赣萍:教课授课心得

    文章来源:朔博国际汉教中心

  非常感谢老师给予我这次授课的机会,让我能学以致用,并展现自己!

  先说说备课吧!接到李老师通知,周一给一位美国学生上课。学生基本情况:康乐,男,美国人,需要一些英文媒介语,认真积极,很开朗外向,会拼读,简单交流,不怎么会写汉字,想学习日常会话和中国传统文化。

  上课内容:《汉语教程》第二册(上),第四课:快上来吧,要开车了。

  备课:希望通过本次课,学生能够在日常生活中熟练运用这些简单的句子进行沟通。看了一遍课文内容,我找出生词进行勾划,系统解释生词意思并和课文生词意思相对照。想不用英语,尽量用最简单易懂的方式让他知道生词的意思,于是我网上搜图以便于帮助我解释部分生词。注释和语法的部分有一定难度。刚开始,我是想以比较轻松又活跃的方式上课。认为单纯地从生词开始,接二连三地讲比较枯燥。想把生词全部串联起来讲一个简单易懂的故事,由于比较困难没有实行。准备的步骤分为:(一)课文我先朗读一遍。(二)生词分为第一部分和第二部分分别讲,解释尽量用图片或动作,并让学生一起参与。(三)讲完生词,学生跟我读一遍课文。(四)找出课文中注释和语法中的词或句子逐步解释。(五)让学生和我互动说句子,查看理解情况。

  上课:首先跟学生简单的聊了聊,了解了他大概的情况:汉语词汇量不是很大,表达能力很差,语速较快,爱用母语进行思考,汉字不怎么会写。汉语发音不准,沟通较困难。让我困惑的问题是:学生汉语水平差,怎样用汉语解释生词或句型。在语言构词方面无意讲出他陌生的词汇,听不懂也是个难题。我分为四步给他讲解。(一)讲生词,跟读生词,并让他说有生词的句子。一些名词还好,我用图片讲解法,他基本全部掌握。部分生词不好用中文解释,要运用到一些媒介语。如果又是中文又是英文的,他一下反应不过来。所以怎样平衡媒介语和汉语的使用也是一个很棘手的问题。比如:“辛苦”这个词。本课中讲到:“辛苦了!”我用动作演示:先是擦玻璃,然后扫地,拖地,最后整理书桌什么的,满头大汗,感到疲惫。告诉学生,这就是“辛苦”。我帮你做家务,你应该对我说:“辛苦了”。这里是polite way to say that。然后告诉他“辛苦”等同于英文的“work hard”。学生点头表示理解该词意思。接着我请他给我举个例,他一脸茫然。于是我换成“请你说用“辛苦”说一句话”,他立刻理解了。但这里比较失败的是,他说不出句子来。我恍然大悟,应该给他一个情景,让他说。(二)让他跟我读课文一遍。由于他发音不正,语速很慢,我只让他读了第一部分。(三)注释和语法的部分带入句子并举例讲解。(四)问他有没有不理解的生词或句子,然后让他用我说出的生词说一句话,看是否掌握本课知识。(五)总结。要求他在生活上能运用本课学习知识。

  课后:通过本次授课,我觉得备课很重要。期望的是什么?怎么去安排课程的结构?想要达到什么目标?是我们应该考虑的。对于康乐这样的学生,理解没理解,他表现出来的反应很模棱两可。我觉得也只有多让学生说句子,主动表达内心的想法,才能知道他掌握的情况。而学生的状况也需要提前了解,以便做得有备无患。对于生词的解释,可以用图片,视频,实物或动作来进行解释,比较难的可以借助一些媒介语。在抽查学生是否掌握所学内容时,可和学生互动,给出情景,让学生发挥。


  • 预约精彩试听课,体验教老外中文的乐趣

    预约热线:400-8000-966


视频集锦Video
免费公开课预约试听