对外汉语教师资格证-国际汉语教师资格证-特色汉语角

  • 王姝月:第一次对外汉语授课心得

    文章来源:朔博国际汉教中心

  记得那天下午刚从指导老师那里拿到将要给外国学生上课的教材的时候,当时我的心情很激动。因为经过五次理论课程的学习,我想终于可以“学以致用”了。结果上完课才发现要上好一节课是件很不容易的事,它是一项系统性很强的工程。尤其是面对一个母语非汉语的外国学生来说更是要求对外汉语教师要有良好的职业素质与教学技能。以下我从三个方面来谈谈自己的心得体会。

  首先,上课前的“精心”准备工作。所谓“精心”就是要有充分的准备,包括对上课对象、上课内容、上课方法等都要有一个全面的了解与设计。在这一点上我觉得自己做得不够,需要狠下工夫。我当时上第一节课的时候不了解所要面讲的外国学生的实际情况,于是就开始准备了。第一堂课是《成功之路2》第17课《我不会用电脑输入汉字》。我备课的时候花了很多时间在课文词语、语法解释上面,光是一个很简单的词语“认识”我就想了很多,比如该不该与“知道”一起做辨析讲,还有用什么样的讲解方法能让外国学生彻底理解。对于如何讲解“汉字输入法”这个概念,我也是很迷茫也很困惑,不知道在备课的时候该不该与“拼音输入法”合在一起讲这个概念,或者说有没有必要讲这两个概念。事实上,授课的时候那位外国学生坐在我面前好像他什么都明白一样。在备课过程中我感觉到两种语言间的相互切换过程是相当痛苦的,因为汉语与英语的思维模式是不一样的,即不能用简单的直译法去对等解决,有时是解释不明白的。对于相近或相似的词语或语法现象我感到有些棘手,而且感觉在备课过程中发现的问题越多,就越是需要把补充完善的内容加入到讲课内容中。比如为了弄明白两个词语的异同,我花费了很多时间查找资料,满脑子都在想该怎么讲啊,举例吗,摆手势吗,拿图片展示吗,还是写在PPT上,想得头昏脑胀的。所以我感到备课过程(上课内容与上课方法的准备)是很辛苦的,且要占据很多时间去思考,也就是“台上一分钟,台下十年功”,指的就是精心设计教学步凑是要下一番功夫的,才能保证把一节课上好。C老师说得好,从事教师职业有时也是“很寂寞的”。就是说一个人潜心备课是很辛劳的。如果课前不设计想好这些步凑,就会出现上课慌乱,就不会对上课活动做到胸有成竹。当然教具的准备也是必要的。我当时只准备了PPT,也用了几个小时准备,有些内容是课文里面有的,有些内容是自己在网上搜索作扩展补充讲解的。正如指导老师C老师点评我讲课时所说,课文里面有的其实是不用写到PPT里面的,且PPT内容越简单越好,一目了然就好,甚至就是一个图片即可,主要是起一个提醒自己讲课内容及补充完善课文内容的作用。当时我提前了半个小时到教室做PPT调试,把黑板擦干净,然后去卫生间方便一下以做好相应的课前准备,以便于上课时不慌乱。

  其次,我觉得上课的过程顺畅与否是一位对外汉语教师综合能力的体现。老师就是一个“杂家”,不仅要扮演好自己的角色,还要根据学生不同的反应以及面对不同的学生随时转换调整角色。不仅要懂双语,还要对讲的内容所涉及到的很多科目专业领域都要略有所知,不仅一位老师,而且更要像一位演员。我第一次面授的学生是一个英国人,中文名叫丹尼尔,他不太会笑,认真严肃地坐在那里听我讲,当时坐在教室里的还有我的指导老师C老师和培训班上的同学们。他们一边旁听,一边不断提出问题,并及时纠正了我教课时所存在的问题,这让我一半欢喜,一半忧。我开始紧张且不知所措,这一下子满脑子想好的例子几乎都忘了,不知道该如何表达,板书及语言措辞也开始变得不太规范了。在讲如何把“用电脑输入汉字”这个概念的时候就有些让外国学生费解了。后来在下课休息过程中通过与丹尼尔交流时才发现他想知道的是除了用电脑输入汉字或到图书馆查找汉字以外,还有什么别的方法可以输入汉字呢。也就是说采用怎样一种或多种方法都是可以解决同一个问题的。而我没有准确领会学生为什么会困惑在那里摸下巴的真正原因。指导老师让我们学会观察外国学生的肢体动作,我当时也没太注意运用到授课中来。英国学生丹尼尔总是喜欢咬笔杆,我认为他是在思考,是在认真听,但他经常“嗯”,我就是不知道面对的学生是否真的明白了我所讲的东西,而且我忽略了这些细节,或者说根本就不知道外国学生究竟想要老师做什么,是想老师着重练会话呢,还是想要老师多练拼读,没有经验的我来讲,无疑是困难了许多。那次课堂上自然是我说得比较多,给外国学生丹尼尔说的机会比较少了。当时我的指导老师C老师也发现了这样一个问题,并给我及时提出了宝贵的建议,即老师讲课的时候不仅自己思路要清晰,要讲清楚内容,突出重难点,还要特别注意与学生互动练习,这样一方面可以检查学习效果,另一方面也可调动学生学习积极性。另外,讲课内容不要跑题,不要扩展得太宽泛,内容再好也要有的放矢,也要精简,要根据学生实际外语水平进行适当的扩充练习,若学生实际情况跟不上,作再多的拓展练习,学习效果也不会太好;不要列举连自己都不没有搞清楚的例子,否则就是自己挖坑往里跳;课堂用语也不要太复杂,英语媒介语可以用,但都应尽量简单易懂;板书要注意字迹清晰,汉字及拼音书写正确规范,注意不要书写得太密集,要有好的版面规划;尽量避免讲课时出现怯场的表情、动作与语言,不要总是重复已问过且学生已经回答过的问题,注意克服紧张情绪。以上都是我在今后讲课时需要注意改善和提高的。

  所以,我觉得要做一名真正合格的对外汉语教师是相当不容易的。不仅课前要做大量细致全面的准备工作,还必须具有良好的心理素质和应变能力。正如C老师所说,在那次上课过程中看得出我是想运用她所讲授的方法技巧(图片法、情景法、词汇理解的技巧与方法等),头脑里也记得很清楚这个词语该怎么讲解,但这一上台就乱了阵脚,不知道该从哪儿讲,忘了该如何着手讲了等等。所以C老师说台下准备与台上表演是完全不一样的。还是那句话,要多讲多练,教授次数多了,面对不同学生经验积累丰富了,自然心中就有数了。同时在外国学生面前还要有一种自信,上课的时候不要被学生的思维习惯、动作或语言表情所左右,所以学习一些教育心理学也是必要的。说真的,第一次授课那1个半小时站在那里,我都不知道自己是如何艰难度过的,呵呵,都不晓得自己都胡乱讲了些什么就告诉“同学,你该下课了”。俗话说得好,“万事开头难”。我想通过第一次授课,相信自己以后在不断实践过程中会慢慢进步成长起来的。同时,我想自信主要还是来源于充分的课前准备工作,尤其是备课阶段,要多站在外国学生角度去思考,多问自己几个“为什么”,只有这样做好准备,形成一种学习习惯,就不会在讲课时遇到疑难问题被外国学生问得回答不上而感到尴尬难堪,也不会慌乱而不知所措。这跟我们当初学习一门外语的经历是一样的道理。另外,怎样根据实际上课情况灵活增加或减少内容,在上课过程中如何准确灵敏捕捉学生所反馈出的信息和学习需求,也是需要自己长期的摸索与学习实践,即需要老师比较清楚地知道学生想要学习到什么,才能在上课时真正做到有的放矢。

  最后,课后总结工作也是至关重要的。我在第一次备课过程中发现自己的双语学习存在着很多不足。不仅要学好英语,而且更要学好自己的母语汉语。要想上好一节课,不仅英语媒介语多少要会一些,中文也一定要趁此机会好好补一补。教学相长。学生问到的问题有可能也是自己没有解决的学习问题。只有认真总结每一次上课的经验与不足,才能避免以后授课犯同样的错误。多模仿,多借鉴学习老师与同学们授课的经验与做法,多动脑,勤于做好课前准备,利用各种学习资源平常多积累一些双语知识,对自己的学习是会有一定积极帮助的。总的来说,第一次授课给我提供了宝贵的学习经验。虽然第一次授课的过程不是很顺畅,但是我想多总结学习中存在的不足吧,这样才能在今后教学实践中不断进步与成长。

  以上所写的是我第一次授课的一些心得体会,同时也是对前一个月学习的小结吧。感谢我的指导老师给予我学习上的帮助。“路漫漫兮其修远兮,吾将上下而求索”。希望C老师在我今后的对外汉语学习与实践中能给予更多更好的建议。

  谢谢!


  • 预约精彩试听课,体验教老外中文的乐趣

    预约热线:400-8000-966

视频集锦Video
免费公开课预约试听