对外汉语教师资格证-国际汉语教师资格证-特色汉语角

  • 薛晓杰:第一次试讲课(汉语角)的感想

    文章来源:朔博国际汉教中心

  经过一个月左右的理论知识的学习,我终于迎来了一次试讲。学生是一个乌克兰人,母语是俄语,英语会的比较少。备课的时候我就很紧张,因为要尽量少的用英语沟通,但是又必须要清楚中文的含义。我真是绞尽脑汁的去想如果不用语言,我还有什么方法可以解释清楚生词。

  我讲的课文是“他住哪儿?”这一课的生词有名词有动词还有虚词。我用了翻译法,图片发,表演法,等多种方法试图去让学习者理解这些词语的意思。课程结束后我觉得他可能懂了一些,但是不是全部。

  就整个课程来说,首先,我在讲职员以及办公这两个词的时候进行了不适当的扩充。我提到了white collar 这个词,希望学习者能理解办公和工作的不同。结果他向我提出我们能不能先学颜色。他知道颜色英文说法,但是想了解中文的说法。我就简单的说了几种颜色对应的汉字和拼音。说完,就意识到我们已经远离课文了,又努力的回到了主题。

  其次是我将课文想的过于复杂,上课前一直担心不能将在家或者门牌号这个概念讲清楚。但是讲起来的时候发现虽然学习者对几个生词确实表示不了解,但是课文中关于住哪儿,门牌号,电话号码这些部分可能因为日常使用的太多,其实他是明白的。所以我只是用英语大概翻译了一下,他很快就理解了,并且能自己说自己住在九眼桥。对于电话号码中1 要读yao,他也是接受的很快。后来我发现,因为他本来就知道110,119。反而是我多此一举的写了一大堆1和7,想让他了解为什么电话号码中1不读一让他糊涂了。我只好和他说Forget it. 又强调了几遍课文,做了联系,他都能够顺利的读出一个电话号码。

  课程过程中,我也充分体会到了蔡老师经常强调的汉字很重要。因为这个学生他之前“去”的发音有问题,一直没有得到纠正。他在学“住”这个字的时候,就以为中文中go和live是一个字,后来我写出了汉字和拼音帮他纠正,他才明白。后来他又混淆了水和谁。我按照老师的方法,依旧写出了两个字来对比,他很快就理解了。

  总结下来这堂课,我觉得对汉语的初学者,媒介语还是很重要的,不然有一些词语很难解释。老师在讲课时也要少扩充,课堂用语尽量简短,使用学生之前学过的内容。我用了他之前学过的苹果一斤多少钱,他就明显很高兴。因为他听得懂,并且可以小小的抱怨一下说太贵了。我的夸奖也能让他对之前的学习有成就感。对于拼音的一些基本规则,如ü的两点的省写也要介绍清楚。介绍同音不同字的时候要特别强调拼音很重要。

  我想我以后还是要多争取汉语角的机会。多练多进步。

  • 预约精彩试听课,体验教老外中文的乐趣

    预约热线:400-8000-966

视频集锦Video
免费公开课预约试听