对外汉语教师资格证-国际汉语教师资格证-新闻中心

  • 川大汉语课堂:国际汉语近似词教学系列(2)

    文章来源:朔博国际汉教中心

  我在City&Guilds的助教级班里做了这样一个测试——让学生解释“爱护”、“爱惜”、“保护”、“维护”的异同,结果没有人能很专业的回答完整。大多数人是知道区别,但解释不清楚。同样的测试,我在City&Guilds的讲师班中也做了。讲师班同学的回答也还存在不足,但是如果是解释给外国人听,那么应该是能够顺利过关的。现在我就来讲讲他们的区别:

  词性:

  “爱护”(动词)

  “爱惜”(动词)

  “保护”(动词)

  “维护”(动词)

  •学习“爱护”时,一般只和“爱惜”作辨析,而不与“保护”、“维护”做辨析;学习“保护”、“维护”时,要与“爱护”做辨析。“爱”重在爱惜、“惜”重在舍不得、“保”重在守护、“维”重在维持,词素并不相同,词义相近,都有不受损害的意思。

  •你要好好爱护弟弟。

  •我们要爱惜粮食。

  •为了保护绿化,请不要随意践踏。

  •维护社会稳定是每个人应该做的。

  •词语搭配不同。“爱护”和“保护”的宾语多指具体的人或事物的名词、代词、“维护”后面多跟抽象类的名词。如:

  •爱护家人。

  •保护眼睛。

  •维护和平。

  •“爱护”和“爱惜”比较容易弄混。“爱护”的对象多指容易受到伤害的人或事物;“爱惜”的对象多是容易消耗的事物。在英语中,两个词语都可以用单词“cherish”来解释,因此外国人很容易用错这两个词。如:

  •国家领导人要爱惜人民(错误的用法)——应该用爱护

  •我要爱护时间,好好学习。(错误的用法)——应该用爱惜

  •“保护”和“维护”都表示用心护卫,使不受损失,不被破坏。区别是“保护”着重于妥善照顾,有以较强的可靠力量起保障作用,使用范围较广;“维护”着重于维护良好状态,避免被破坏,有庄重的色彩。


  • 预约精彩试听课,体验教老外中文的乐趣

    预约热线:400-8000-966

视频集锦Video
免费公开课预约试听