• 川大汉教培训有感:课程系统、专业、易懂

    文章来源:朔博国际汉教中心

  这应该是我第二次接触对外汉语,第一次是在大二的时候,在好奇与想挣钱的双重驱动下,开始了第一次的对外汉语学习,不过与这次不同的是,那时是针对汉办考试进行教学的,我们需要学习汉语言基础,基本的历史知识和民俗,以及教学方法等,可以说是好几本书,没有具体的课文,更多的是词汇教学。所以对我来说这一次应该算是全新的,从另一个角度接触对外汉语。

  比如拼音,我现在还记得我们当时学拼音是两本书,但是现在只有几课,简单,易懂,但又很系统。还有就是课文,原来学习对外汉语时候我们是没有课文的,基本上都是讲解比较难区分的词汇,而这一次接触到课文时,我真的可以说有点晕(这里请允许我用“晕”这个词),因为每次遇到课文我都会考虑该怎么讲,才能把词汇和课文更好的结合在一起,虽然我的语文,历史成绩一直很好,但在这里似乎并不能成为什么优势,更重要的是如何讲出来。

  就像上周五下午的实践课,我一直在考虑是边讲课边讲解词汇意思,还是课文讲完在总体讲解词汇,如果我用英文解释应该用什么词,如果用中文解释,老外又是否能听的懂这些中文,结果因为纠结与这一个问题,导致词汇的讲解完全处于一片混乱当中,而最后对于西方与中国的习惯差距上,虽然知道,但是我又开始纠结是用英文讲解还是中文讲解。首先,英语是我的弱项,如果用英语讲解这之间的差距,我基本上是讲不出来,但如果用中文讲解,我又会想这些次老外能否听懂,所以,每次看到同班同学讲课时用上大量的英语解释,我都挺羡慕的,但下来我又会想,换成是我该怎么讲,毕竟我是教的是汉语,老外是来学的也是汉语,在教学中不停的用英语解释,会不会产生依赖性,那么在教学中我又该如何减少媒介语的运用,用老外也能听懂的中文解释中文。

  吾生有涯,学而无涯,讲的或许就是我现在这种现状吧,不仅仅是需要提高英语能力,更需要提高汉语的讲解能力,以及对中国文化的了解,毕竟上下五千年,这期间所沉积的内涵又岂是三言两语便能讲解清楚地,更可况是要用更简单的言语将给老外们听,看来对外汉语这条路,正如屈原那句话,路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。虽然被用的俗了,多了,但却是事实的写照。

  City&Guilds:郭凌云

  2012.06

  • 预约精彩试听课,体验教老外中文的乐趣

    预约热线:400-8000-966


视频集锦Video
免费公开课预约试听